Smacznej bezpery!
Słowo 'wigilia' kojarzy się pozytywnie jednak w tym roku z powodu pandemii nabiera ono nieco ciemniejszych barw.
W języku basków wigilia to 'bezpera' i myślę że tym słowem możnaby zastąpić nasze słowo 'wigilia' przynajmniej w tym roku. 'Bezpera' zawiera cząstkę 'bez' która bardzo odpowiada atmosferze bożonarodzeniowej kolacji w 2020. Z powodu covida, wiele osób spędzi ją bez rodziny, bez pracy, bez nadziei, bez wiary. Bezpera też brzmi trochę jak 'bez pary', czyli samotnie. Ale też jak 'despera', stan desperacji, smutku, bezradności.
Idąc tym tropem i nazywając wigilię bezperą, możnaby dodać takie słowa jak 'bezperado - (jak desperado) ktoś kto spędza wigilię święta w smutku i goryczy, bezperacja - świąteczny stan desperacji by spotkać się z rodziną bliskimi, by spędzić miłe czas Bożego Narodzenia, gdy to jest niemal niemożliwe. Być zbesperowany - desperacko pragnąć spędzić normalną wigilię i święta.
Baskijskie 'bezpera' brzmi też trochę jak 'bez perra', a perro to pies po hiszpańsku. Pies jest przyjacielem człowieka, więc 'bez perra' oznaczałoby w skrócie myślowym 'bez przyjaciela'.
Życzę więc wszystkim Polakom smacznej bezpery... to znaczy wigilii.
Dodaj komentarz